Elizabeth Jane Corbett

writing her way home

Tag: odyssey books

Publication day – the inspiration of having a Welsh novelist in the family

Growing up in Australia. I was raised on childhood stories that occurred in a far away place my parents fondly called ‘home.’ Dad talked of Ilford, during the blitz, and how this father an art metalworker had worked on the Bank of England’s wrought iron doors. Mum spoke of growing up in industrial South Wales. Her father had worked on the docks, she told us. But she was related to Lord Llewellyn Haycock. Her cousin was the 1960s historical novelist John James.

No, growing up in Australia I wasn’t too impressed by the notion of having a lord in the family (even if he did earn the title). However, I recall thinking: maybe one day I’ll write a novel too!

I married young and had a pocket full of children and the novel writing dream got forgotten. Though, at one point, I did order John James’s, Not for all the Gold in Ireland, through our local library’s interlibrary loan service. It was strangely compelling, with characters called Taliesin and Rhiannon and Pryderi. I didn’t realise at the time those were names from the Mabinigion.

Later when I finally set out to write a novel of my own, I decided on a whim to include Welsh characters. Through a process of hap a damwain, those characters became storytellers. I read a host of Welsh fairy tales in the course of my research as well as the Mabinogion and thought, hang on a sec, where have I heard these names before?

I learned Welsh while drafting my novel and began writing to Gwyn, another of mum’s cousins. Gwyn had researched the James family tree. The accompanying booklet had articles about Lord Llywellyn Haycock and John James (so it was all true!). When Gwyn heard I was writing a novel, he sent me an obituary for John James which he had published in his church magazine. Among other things, he wrote:

“His immediate family and myself hope that his written work will remain as a tribute to his genius, and that possibly, someday, one or two of his descendants will display some of his talents.”

Now, I’m no genius but I am descended from David James, John’s grandfather, and, I think, Gwyn therefore considered me one of those descendants. Gulp. No pressure. I’d in fact won myself a supporter and, I guess, in some ways, today Gywn’s hopes have been fulfilled.

Stranger still, I have since learned where the names Taliesin, Pryderi and Rhiannon originally come from. My book is set in a different era to John James’s Not for all the Gold in Ireland, and depicts migrants sailing to Australia. Yet, in the end, I’d drawn inspiration from the same myths and legends mum’s cousin had, all those years ago.

***

The Tides Between is available through: Amazon, iBooks, Kobo, Barnes & Noble and GooglePlay. A hard copy of the book can be ordered through Odyssey Books. Or alternatively, through your local bookstore (order details below).

Book Details

ISBN: 978-1-925652-22-2 (pbk) | 978-1-925652-23-9 (ebook)

Category: Young Adult / Historical Fiction

Trade paperback: 300 pages

Publication Date: 20 October 2017

RRP: AU $23.95 (pbk) | $5.99 (ebook)

The things I never meant to achieve

This week my first novel will be published. My eldest son, an academic, bemused by my mounting excitement, said: It’s only a book mum (he’s written a few). But to me it is more than simply a book. It is a dream come true. I feel immensely proud of the achievement. Yet against that pride is a growing list of occurrences I didn’t envisage from the outset. You could call them accidents, or failures. But those are not quite the right words. The truth is simply a list of all the things I never meant to achieve.

I didn’t intend to write a book set entirely on an emigrant vessel

I set out initially to write a saga, spanning several decades, that followed the fortunes of a group of immigrants in the early days of the Port Phillip district. I did some generalised research and then, because the topic was so large, I broke up the task and began researching the voyage to Australia. I’d never written a novel before. So when characters turned up – characters with hurts, fears and secrets, I listened. Turns out they had a lot to say. By the time we reached the Bay of Biscay, I faced a decision. Did I pull back and try to write the saga I’d initially envisaged? Or follow the story where it was leading? I chose the latter. I still haven’t written the saga.

I didn’t intend to have Welsh characters

The first character who presented herself to me was a young girl who’d lost her father in tragic circumstances. Her father had been a musician. She needed someone to help her reconcile her grief. A young creative  couple seemed the perfect fit (the book is not a romance). But initially they were Irish. However, I had a research trip planned and would be relying on long-lost-family accomodation (as we Aussies do). I didn’t have any Irish relatives. But mum was Welsh. Hmm… maybe my creative young couple could be Welsh? I knew very little about Wales apart from rugby and male voice choirs. Rugby wasn’t invented in 1841 and, even if I could have created a scenario in which a whole choir emigrated en-mass, I wasn’t sure a fifteen-year-old girl would find it inspiring. I’d read How Green Was my Valley and knew that Wales had an industrial heritage. Some quick research told me that Wales also had a strong bardic culture. At which point, my Welsh characters became storytellers and, basically, hijacked the novel.

I didn’t intend to write a crossover novel

I didn’t think about my book’s market when I started writing. I wasn’t sure whether I could write fiction, only knew I wanted to give it a try. It wasn’t until much later, when it was far too late to turn back, that I realised I’d written a coming-of-age story with a strong female protagonist, which also included her stepfather’s viewpoint. Close on the heel of this realisation, came the knowledge there weren’t many books with that mix in the teenage section of the library, let alone ones with embedded Welsh fairy tales and fantasy elements. My book belonged everywhere and nowhere and in today’s cautious publishing market, let’s just say, that was risky.

I didn’t expect the book to take so long to write

We are not going to be explicit about how long The Tides Between took to write. At least, not without dropping our heads and muttering the numbers one and two without any spaces. I knew nothing about writing fiction when I commenced this project – nothing about voice, or character development, or viewpoint, or plotting or story arcs. The Tides Between has been my university. Added to which, when I started researching, we had four (sometimes five) teenagers still living under our roof. Since then, we’ve suffered young adult crises, mental and physical illnesses, watched children partner and marry, sold the family home, moved to the other side of town and welcomed two grandchildren into the world. We’ve also worked, travelled and, I hope, been productive members of our community.

I never set out to fall in love with Wales, learn her language, or make best friends on the far side of the world

It dawned on me recently that some people thought I’d written a novel with Welsh characters because I had a strong connection with Wales and spoke the language. In fact (as you’ve probably realised), it happened the other way round. When I finished the final draft of The Tides Between (while living in Wales) and wrote The End at the bottom of the page, I wasn’t sure that anyone would want my whimsical little novel and, I can tell to you, on that day, in that moment, with the snow-capped peaks of Snowdonia around me, it didn’t matter. My Aussie immigration saga had turned into a shipboard novel and been hijacked by Welsh characters. Meanwhile, I’d been falling deeper and deeper in love with a language. I’d failed, on so many levels, yet achieved more than I ever hoped for. I’d found my voice while writing the manuscript, connected with my heritage, and made friends on the far side of the world and somehow in the process of all the reading and writing and realising, I’d found my way home.

***

The Tides Between will be published by Odyssey Books on 20 October 2017. You can pre-order your copy from Novella Distribution, the Odyssey Books website, Amazon, iBooks or through your local bookstore. Here are the bibliographical details you will need to order from your bookstore.

An interview with Rachel Nightingale author of Harlequin’s Riddle

I first came across Rachel Nightingale at the inaugural Historical Novels Society of Australasia  Conference in Sydney. As a writer with a background in re-enacting, she was selected to read segments of the first chapter pitches for assessment by a panel of industry experts. Mercifully, I hadn’t submitted a first chapter because the fall-out was brutal. But I can remember thinking Rachel had the best job, simply reading out the entries. Since then, we’ve both had our debut novels picked up by Odyssey Books and, as we’ve presented together at events, and sat together on an Odyssey Books table, and, as I’ve picked Rachel’s brain about what to expect from the editing/launching/marketing process, I couldn’t wait to interview her about Harlequin’s Riddle. Let’s start with the blurb:

The Gazini Players are proud to present

For your Edification and Enjoyment

Tales of great Joy, and of great Woe

Ten years ago, Mina’s beloved older brother disappeared with a troupe of travelling players, and was never heard from again.

On the eve of Mina’s own departure with a troupe, her father tells her she has a special gift for story telling, a gift he silenced years before in fear of her ability to call visions into being with her stories.

Mina soon discovers that the travelling players draw their powers from a mysterious place called Tarya, where dreams are transformed into reality. While trying to solve the mystery of her brother’s disappearance, she discovers a dark secret to the players’ onstage antics. Torn between finding her brother or exposing the truth about the players, could her gifts as a story teller offer a way to solve Harlequin’s riddle?

What historical era/place is this story based on?

Harlequin’s Riddle is based on events and life during the Italian Renaissance. The Commedia dell’Arte were travelling players who roamed the country performing improvisational theatre during that time. The Punch and Judy show that still survives today is a fragment of the original playing. There are theatre troupes around the world who still train actors in Commedia techniques. And of course the masks of Venice’s famous carnival are linked to Commedia characters – you can still see people dressed as Harlequin or Pierrot during Carnivale today.

Would you call it historical fantasy, or simply fantasy?

If I’m being very specific, I think it’s officially second world historical fantasy. Second world, in that the story takes place in a country very like Italy, called Litonya, which bears many of the hallmarks of the country but has its own geography and customs. Historical in that the events are based on the lives of performers and other artisans of the time, and the descriptions of buildings, costumes and food are based on the Renaissance world of Italy. Fantasy, because there is a mystical element that overlays everything and drives the story. Tarya is a realm that sits beside the real world setting – a place where artists who are in flow can uncover unexpected powers and create change in the world through their art.

Can you tell me the point at which the history ended and the fantasy started?

I have to be careful what I say here because my answer could give away spoilers for the third book! As with any writing, Harlequin’s Riddle is a mix of many influences, including research into the setting and artforms of the time, my own experiences as a performer and audience member, my lifelong fascination with Pierrot and with masks, and of course letting my imagination roam. The idea for Tarya itself grew out of reading an interview with Alan Cumming, the Broadway and Hollywood actor, who spoke about that moment before you go onstage as offering a chance to enter another world – I asked the question ‘what if this place was real?’ and my world building grew from there. This otherworld was crucial to the story, so I made the choice to step away from the real Italy, and the real Renaissance era, because it would make it easier for readers to accept the mystical aspects of the story. That said, I still researched and incorporated aspects of Renaissance Italy to create the setting. One of my characters, Isabella, is based on a real Commedia actress of the time (although I’ve taken liberties with her personality!) and some of the player families’ names can be found in Italy’s theatrical history. I could describe it as similar to building an old-style animated movie – the historical research allowed me to paint the backgrounds, whilst letting my imagination roam in service to the story (the fantastical aspects) created the movement in the foreground.

What inspired this novel? How has your outcome veered away from the initial conception? How has it stayed true to your original vision?

As I mentioned, the idea of Tarya grew from the interview with Alan Cumming, but I have collected masks most of my life – they intrigue me in the way they conceal or change identity, so that became part of the way people can reach Tarya, for everyone except Mina, my central character. And there’s a wonderful musical called The Venetian Twins, by Australians Nick Enright and Terence Clarke, which is based on the Commedia dell’Arte, and which I was lucky enough to see in Sydney with the incredible Drew Forsyth and Johnathon Biggins. That was what first showed me the magic of the living Commedia, beyond the romantic images that people are familiar with. I recently looked back at my early notes for the first book and saw how much had changed – and how some ideas that were there at the beginning remained through many edits. What has remained have been core ideas about theme. Change is very much an organic process as you keep writing and editing, and then again as you get others to read your work so it can be difficult to realise how much has shifted unless you do look back.

What did your research process look like?

I use a range of processes for research, as I mentioned in an earlier question, but probably the most fun is being a re-enactor. One of my hobbies is making late period garb, as in Renaissance and Tudor dresses. I was probably influenced by watching Zeffirelli’s lavish movie version of Romeo and Juliet in high school, because Italian Renaissance dresses are my absolute favourite. I’ve made three dresses and two overdresses so far. This sort of research involves looking at portraits from the time and trying to work out how garments were constructed, as well as reading about how things were worn, the sorts of fabrics used and so on. I avoid commercial patterns because they tend to add in things like darts or shaping that weren’t used at the time. There are patterns available that are far more historically accurate. Wearing a boned corset or walking around in a skirt with three petticoats is a really good way of getting inside a character’s head, because you have to move differently, hold your back straighter and possibly overheat!

Tell me about the Inamoratas and their costumes and the type of theatre you are depicting in general?

To understand the Commedia dell’Arte my critical resource was an actor’s handbook by John Rudlin, although my background in improvisational theatre allowed me to understand what I was reading at an experiential level, which was important in being able to get inside the actors’ heads. The name Commedia dell’Arte roughly means ‘comedy of the artists’ but the ‘Arte’ part also signified that this group of actors had official approval to perform, which is important in the Tarya trilogy, where the question of who has the right to make art becomes increasingly important as the books progress. Rudlin says the Commedia began around the mid-16th Century as an entertainment in market places, so those involved had to be good at drawing a crowd. The performers take on stock characters such as the trickster Harlequin or the rich banker Pantalone, and these have standard costumes, movements and speeches so the crowd can easily recognise who is who. Of course, as with movies and books, love is a central concern, and the two young lovers, the Inamorati, are always at the whim of fate, trying to find a way to be together regardless of the many characters and events that conspire to keep them apart. You could say I took a Commedia approach with the book, because I too used a framework (the Renaissance and the history of the Italian players) and then improvised a fantastical world and events around them.

Harlequin’s Riddle was a delight to read – well structured, historically robust, yet  inventive in its fantasy elements – and above all compelling. I can’t wait to read the next instalment. It is available though Odyssey Books, all good bookstores, and in the usual online locations.

 

Eureka! She’s signed a publishing contract

So, you decided to write a novel – an historical novel. The first piece of fiction you have written since a dreadful short story in year eleven. You have an idea of a time period. You begin to research. But actually you have no idea what you are doing. You just write. You get some early encouragement. Get shortlisted for awards. Win a short story prize. You keep on writing. You have a full, redrafted manuscript before you realise that the whole damned publishing industry is market driven — the manuscript you’ve written won’t fit neatly on the bookshop shelves.

unknown

You should have known this. You are a librarian. You are used to putting books in categories. But the truth hits home at the Historical Novels Society of Australasia Conference as you listen to a grim publishing panel rip your colleagues’ work apart. They tell you most Australian book sales take place in Kmart or Big. There is a big demand for rural romance, why not try your hand at that?

You realise your manuscript is going to be hard to pitch — an historical coming-of-age about fairy tales and facing the truth. With both adult and young adult viewpoint characters. Like, what were you thinking? You sink to the bottom of a dark pond. You drive your room mate crazy with your OMG why-didn’t-I-realize script.

You attend MWF — a session on publishing perspectives. You are told colouring books are artificially inflating print book sales. That mainstream publishers can’t take a risk. They have to make money. This is the era of the small press. Hadn’t Black Rock, White City, just won the Miles Franklin Award?  A small press! You remember the only smiling face on the HNSA panel was a publisher from an independent press.

You Google the Small Press Network, start sending out query letters. You also attend a Literary Speed Dating Event at Writers’ Victoria. You get quick responses from the small presses – far quicker than you get from the established publishers. They’re working smarter, electronically. You get loads of encouragement. Rejections too. You start a new project. That’s what you do, isn’t it? Move onto the next book. You consider self-publishing. Remember how much you suck at administration. Still you are waiting. A few, independent publishers have asked for your full manuscript. You notice that opening your email makes your tummy ache. You consider staying in bed. Forever. You think maybe you’re not cut out for this.

Then an email from Odyssey Books arrives. The opening line says:

“Thank you for sending us “The Tides Between”.

You brace. Think the word “Unfortunately” is going to come next.

“It’s an original concept with a great voice and well-developed characters. We love it and would like to publish it.”

Publish? You blink, shake your head. Read again more slowly. Publish! A mercury shot of realization. You leap out of bed, calling your husband’s name. He’s not in his office. You turn, this way, that. Search the garden, the shed, his bike rack. Gone. He’s gone. You are shaking, crying, running in circles. You think frenetic is a good description. You send a text to your husband, ring your mum, tell your writing buddies, put the news on the family Viber group, answer responses. Then you sit, letting the news sink in. Your book may not be Kmart or BigW material, neither is it a rural romance. It certainly doesn’t fit neatly on the bookshelf. But someone loved it, enough to publish it. You think this truly is the era of the small press. That Michelle Lovi at Odyssey Books has just become your new best friend.

Two titles – and some thoughts on small, brave against-the-odds entities

Confession: I have a soft spot for small brave, against-the-odds entities – like Wales and its language, independent book shops and publishers, small, grass-roots residential arts studios in tiny Welsh villages, and public libraries. All (but certainly not the only) institutions that stand against big, popular, well-funded privilege in its multifarious guises. I’ve tried to analyse this tendency over the years. To this day, I cannot decide whether it comes from having a Welsh mother or being raised in Australia where, let’s face it, we tend to back the underdog (as long as they are white and willing to “assimilate”). All I know is that it exists and that this week it has affected my reading list.

510ojkeh5rl-_sy346_

Book one on my list (yes, a two book week) was, Isobel Blackthorn’s, The Drago Tree. Being published by Odyssey Books, a small brave, independent press giving opportunities to emerging writers, would have put this title high my list. But, actually, the content of the story proved the ultimate qualifier. Set on the tiny island of Lanzarote, it tells the story of Ann Salter, a middle aged geologist fleeing her failed marriage, Richard a popular crime novelist plundering the island for his stories, and, Domingo, the indigenous potter whose love for the land goes beyond the shallow financial gains of western tourism. As the three explore the island, aspirations and tensions, undermine their friendship. The result, a reflection on artistic integrity, relationships, and ultimately our responsibility towards the environment.

A brief reading of Lanzarote’s history includes the words conquest, enslavement, piracy, drought and volcanic eruption, the result being an indigenous community struggling with the consequences of a post conquest society. It was not hard for me to draw comparisons with Wales’ history (without the piracy, recent volcanic activity, or levels of enslavement). I found myself wanting to experience the island community Blackthorn so wondrously evoked. Which is a sure sign the story has worked, if you ask me.

41j7oema6ul

The second book, Some sex and a hill: or how to learn Welsh in 3 easy pints, was written by Aran Jones, and published on Kindle (which flies in the face of everything I have said about small brave and against-the-odds entities). But hey, I’m a walking contradiction, get over it! I’m not sure if it’s polite to call my friend Aran a small, brave, against-the-odds entity. It doesn’t sound right, does it? But his language learning program, Say Something in Welsh, certainly falls into that category. With no government funding and a great deal of love and support from the learner’s community, it is the place all serious wannabe Welsh speakers end up at some point in their journey. It was therefore great to read about Aran’s early learning experiences. The fun part for me, aside from the author’s compelling voice and whacky sense of humour, was that I knew many of the people mentioned in the book (even the man from America who was on his original Wlpan course) and have visited many of the places Aran described. Added to which, the sense of homecoming that learning Welsh fulfilled in Aran, found an echo in me. This is a magical book, about a love affair with a land and its language, that anyone with an interest in Cymru would be sure to enjoy.

So that’s my week. I have also taught a Welsh class, found a translation of Nennius in the State Library of Victoria, written the opening scenes of my new novel (at least they are the opening scenes for the time being), the subject of which was inspired by a conversation with Aran (though, I’m not sure he realises that yet), pedalled my way through two Spin classes, walked the dog, received a confirmation of casual employment from City of Boroondara (the good guys in my employment saga), and nurtured my love for small, brave, against-the-odds entities. I hope the week has been good to you too?

 

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén